Articulistas

Propaganda enganosa. (Ainda bem!)

Ismar Pereira
| Tempo de leitura: 2 min

Passei um final de semana recente em um resort. Coisa chique, apartamento amplo e confortável, piscinas aquecidas, comida boa e farta, mordomias ilimitadas etc. Logo no primeiro jantar, ao fazer um "levantamento" do que estava sendo oferecido aos hóspedes, levei um grande susto ao ler o estava escrito no cartão que indicava o conteúdo daquele grande recipiente, cuja tampa basculante não me atrevi a levantar.

Lembrei-me, na hora, de um artigo do professor Pasquale Cipro Neto, publicado na Folha de São Paulo, e me acalmei.

Parece que o mestre já havia enfrentado situação semelhante. Mesmo assim, achei de bom alvitre explicar ao gerente o que estava ocorrendo. Muito sem jeito ele me pediu desculpas e prometeu tornar providências.

Pasquale Cipro Neto é um dos mais brilhantes professores de português, não só pelos seus conhecimentos, mas também pela maneira original e pitoresca de abordar os mais diversos assuntos. Em um de seus memoráveis artigos citou que, ao chegar à redação do jornal, foi abordado por um motorista da casa, que lhe perguntou o nome que se dá às crianças que nascem grudadas.

A sua resposta ? irmãos siameses ? não satisfez o interlocutor, que ficou feliz ao ouvir "xipófagos"! Diante da curiosidade do mestre, o profissional do volante explicou-lhe o motivo da sua inquietude: essa era uma das perguntas feitas em um concurso para confeiteiro, que ele acabara de prestar. E o professor ironiza: "Se um dia os pães ficarem grudados, o padeiro, sem perder a pose, explicará aos seus fregueses: Hoje temos pães "xipófagos".

No mesmo artigo, Pasquale se refere a uma pergunta feita em um concurso para Oficial de Justiça: Qual o feminino de peixe-boi? E aí, sem o comentário irônico, ao perceber a aproximação do oficial, o peixe-boi escafedeu-se e deixou a "bomba" nas mãos do peixe-vaca. Aliás, prezado leitor, você sabe qual é o feminino de peixe-boi? Eu confesso que não sabia: é peixe-mulher.

Uma pergunta fica no ar: o que o professor tem a ver com o prato que estava sendo servido no ressorte? É que, talvez, tendo vivido situação semelhante, o mestre fez um alerta a respeito da confusão que a ausência de uma letra ? uma simples letra ? pode causar. É que o prato que estava sendo oferecido era Penne, aquele tipo de macarrão. Ainda bem! Porque o que estava sendo anunciado era Pene ? que significa pênis!

O autor é colaborador de Opinião

Comentários

Comentários