Cultura

Italiano filma 'Pinóquio' sombrio

Leonardo Sanches
| Tempo de leitura: 2 min

Que criança nunca ouviu que seu nariz cresceria caso ela contasse mentiras? A advertência, é claro, vem da história de Pinóquio, o boneco de madeira que queria ser um menino de verdade. Ela sozinha já seria prova suficiente de que "As Aventuras de Pinóquio", do italiano Carlo Collodi, é um livro atemporal, que vem encantando várias gerações desde 1883.

Mas nos últimos anos uma onda de ostentosas adaptações para o cinema tem buscado reaver o apelo inesgotável da marionete. Ao todo, quatro versões cinematográficas da obra máxima de Collodi estiveram em desenvolvimento ao mesmo tempo. Elas engrossam a lista de cerca de 30 títulos que já beberam da fonte de "Pinóquio" no passado - de animações até "A.I. - Inteligência Artificial", de Steven Spielberg, que transformou o corpo amadeirado do boneco em lataria.

Desse novo quarteto de filmes, o que saiu na frente foi o de Matteo Garrone, que chega agora aos cinemas. "Pinóquio" é um projeto inspirado nas histórias que a mãe do cineasta contava a ele quando pequeno, como uma boa matrona italiana, e tem sido alardeado como uma versão mais respeitosa em relação ao original.

"Queria fazer uma adaptação que fosse pessoal e ao mesmo tempo fiel ao livro, porque, quando o li, há seis anos, percebi que estava cheio de surpresas e de coisas das quais não tinha memória." Isso porque, ele reconhece, muitos dos que sabem do boneco hoje nem chegaram a ler o material de origem. A obra acabou sendo eternizada muito por causa da animação de Walt Disney, com seu Pinóquio fofo e desajeitado.

Tanto que Garrone afirmou ao jornal britânico Telegraph, em agosto, que em sua versão queria fazer o oposto do que a Disney fez em 1940, num filme que foi "bonito, mas que traiu a história original de várias formas". Hoje ele prefere fugir do assunto, mas destaca a importância de ressaltar o contexto no qual "As Aventuras de Pinóquio" foi escrito.

"Eu queria fazer um Pinóquio muito italiano. Queria falar da Toscana, onde Collodi escreveu o livro. Isso não significa que meu filme é melhor, mas essa obra-prima é italiana e eu sou um diretor italiano." Sua visão para "Pinóquio", de fato, é mais italiana do que a da concorrência. Filmada na língua de Garrone, ela ganhou dublagem em inglês para o mercado internacional, mas com a voz de atores italianos falando com sotaque.

Comentários

Comentários