01 de setembro de 2024
CULTURA

‘Livro de Catulo’ é relançado com nova tradução

Por FolhaPress |
| Tempo de leitura: 1 min
fflch.usp.br/Reprodução
A obra sai com nova tradução de João Angelo Oliva Neto, professor da USP e, também, responsável pela edição do livro nos anos 1990

Uma nova edição bilíngue de o "Livro de Catulo", considerado pela Editora da Universidade de São Paulo o mais antigo poema latino a chegar com tamanha integralidade aos dias de hoje, está sendo publicada. A obra sai com nova tradução de João Angelo Oliva Neto, professor da USP e também responsável pela edição do livro nos anos 1990, numa abordagem que agora prioriza manter o contexto e características da época em que foi escrita, na Roma Antiga, em vez de atualizar suas referências.

Além dos poemas em português e latim, o volume compila ainda uma antologia de diversas traduções históricas dos textos de Catulo, que iam dos versos mais refinados ao mais baixo calão."O Livro de Catulo" foi lançado nesta terça (27), na Livraria da Travessa da rua dos Pinheiros, em São Paulo, com presença do tradutor e organizador. Também haverá um evento nesta quarta (28), às 18h30, no Anfiteatro de Geografia da USP, com Oliva Neto e Eduardo Henrik Aubert, professor de língua e literatura latina da Faculdade de Letras.